Inicio | Editor | Contáctenos 
 
Webarticulistas
Manuel Malaver
Eli Bravo
Luis  DE LION
Roberto Palmitesta
Lucy Gómez
Alexis Márquez Rodríguez
Ted Córdova-Claure
Antonio Sánchez García
Aníbal Romero
Charles Cholaleesa
 
 
 
 
 
 
 
 

 

referencement

 


 
 

Otros diccionarios
por Alexis Márquez Rodríguez
martes, 20 diciembre 2005

 
Cuando alguien necesite buscar en un diccionario el significado de una palabra, debe comenzar por el DRAE. Este es lo que podría llamarse el diccionario oficial de nuestro idioma. Se trata de un diccionario general, en el que sólo se busca el significado de las palabras. Sin embargo, hay en él algunas breves referencias etimológicas de muchos de los vocablos registrados en sus páginas. Y a veces, también, ejemplos de uso, muy útiles, aunque no con la abundancia que uno quisiera.

Pero es posible que el DRAE no satisfaga la necesidad del que busca en sus páginas, bien  porque el vocablo que requiere no esté allí, bien porque la definición que se da sea oscura, confusa o insuficiente. En tales casos hay que recurrir a otros diccionarios. El más socorrido parece ser el Pequeño Larousse Ilustrado, que es bastante bueno, se renueva frecuentemente (la más reciente edición es de 2004) y, sobre todo, tiene la parte histórico-geográfica, sumamente útil para consultas rápidas y no muy minuciosas. Además, incluye algunos útiles apéndices de frases célebres, refranes, etc.

De los diccionarios manuales me parece que el más  recomendable sigue siendo el CLAVE. Diccionario de uso del español actual, al que, cuando se publicó por primera vez, en 1996, califiqué de ³casi perfecto². Tiene la ventaja de que es un diccionario múltiple, pues además de servir de diccionario general, agrega en cada vocablo referencias etimológicas, semánticas, de sintaxis, de uso, de ortografía, etc. Además, registra neologismos que no han llegado  todavía al DRAE, y pone especial énfasis en definir los  extranjerismos usuales, definiéndolos como aceptables o inaceptables.

En materia de uso, el Diccionario de uso del español, en dos gruesos tomos, de doña María Moliner, sigue siendo monumental, aunque está un poco atrasado, pues se publicó en 1966, aunque se hizo una revisión en 1980. Pero el atraso no es en este caso muy perjudicial, pues, por ser un diccionario de uso, pone especial énfasis más que todo en lo sintáctico, y, como se sabe, la sintaxis es la parte del lenguaje que menos cambia.

Muy moderno y recomendable es también el Diccionario de uso  del español de América y España VOX,  publicado en 2002, obra colectiva muy completa, en algunos casos exhaustiva, con abundantes ejemplos de uso del idioma, generalmente sacados de obras de autores muy competentes en materia de lenguaje.

Igualmente recomendable es el también monumental  Diccionario del español actual, de Manuel Seco, Olimpia Andrés y  Gabino Ramos, en dos grandes tomos, muy detallado y de actualidad, igualmente abundoso en ejemplos de buen uso del lenguaje, extraídos principalmente de libros de autores bien  seleccionados y de publicaciones periódicas. De este excelente  diccionario se ha hecho también una versión resumida, publicada en un  solo tomo.

Un diccionario que sigue siendo sumamente útil es el  venerable Diccionario ideológico de la lengua española, de don  Julio  Casares, publicado por primera vez en 1959. Lo que lo mantiene en vigencia es que, aparte de la sección general, en la que se definen las palabras, contiene también una sección donde se manejan los vocablos agrupados en familias de palabras, en la cual se registran en columnas los vocablos que  poseen alguna afinidad semántica, lo que suple con ventajas la función de un diccionario de sinónimos. Sólo es de lamentar que no figuren en él muchas palabras de uso actual, pero que no lo eran cuando se escribió el diccionario.

En cuanto a diccionarios etimológicos, el más autorizado sigue  siendo el Diccionario crítico etimológico de la lengua castellana, de  Joan Corominas, inicialmente publicado en cuatro voluminosos  tomos, llevados posteriormente a seis. Hay, además, un resumen en un tomo, Breve diccionario etimológico de la lengua castellana, muy útil para la consulta rápida y no muy exigente.

Existen muchos otros diccionarios de gran calidad, entre ellos los especializados, que no mencionamos por falta de espacio. Pero debo advertir que no hay uno solo que sea perfecto. La naturaleza  misma de lo que es un diccionario lo aleja necesariamente de la perfección.
 

Oiga el próximo viernes, a las 4 p.m., por Radio ONDA, la superestación, el programa especial El lenguaje y las costumbres de la Navidad, con Alexis Márquez Rodríguez y Mari Montes.
 

*

 Artículo publicado en el vespertino Tal Cual, edición del martes 20, diciembre 2005

                                                                                              | Imprimir | Arriba |

 
 
 
© Copyright 2005 - WebArticulista.net - Todos los Derechos Reservados.