Inicio | Editor | Contáctenos 
 
Webarticulistas
Manuel Malaver
Eli Bravo
Luis  DE LION
Roberto Palmitesta
Lucy Gómez
Alexis Márquez Rodríguez
Ted Córdova-Claure
Antonio Sánchez García
Aníbal Romero
Charles Cholaleesa
 
 
 
 
 
 
 
 

 

referencement

 


 
 

Perífrasis verbales
por Alexis Márquez Rodríguez
martes, 16 agosto 2005

 

Sabemos que el verbo es la categoría morfológica o parte de la oración destinada a expresar las acciones de todo tipo. Esa función puede ser cumplida por un verbo solo, como núcleo principal de una oración, dentro de la cual puede llevar sujeto y complementos: ³Saldremos del atolladero²; ³El ladrón entró por la ventana²; ³Ella comprará una casa en Margarita². Los verbos salir, entrar y comprar expresan por sí solos las respectivas acciones que forman el núcleo de esas oraciones.

Pero igual función puede ejercerla un verbo en  combinación con otro verbo, formando una perífrasis verbal. El verbo principal, que contiene la acción verbal básica, no va en una de sus formas conjugables, sino en uno de los derivados verbales: infinitivo, gerundio o  participio, ayudado en su función por otro verbo, este sí en conjugación: ³Vamos a salir del atolladero²; ³El ladrón debió entrar por la ventana²; ³Ella va a comprar una casa en Margarita². En estos ejemplos la perífrasis se forma con el infinitivo de cada uno de los  verbos principales, combinado con los verbos ir y deber.

En la perífrasis estos verbos pierden momentáneamente su significado originario, y actúan sólo como auxiliares del verbo principal. En ³Vamos a salir del atolladero² el verbo ir (vamos) no expresa la acción de trasladarse de un lugar a otro que le es propia, sino que sólo auxilia al verbo salir para que este exprese la acción por él denotada, equivalente a abandonar, escapar de, librarnos de, etc. Asimismo, en ³El ladrón debió entrar por la ventana² el verbo deber (debió) no expresa su significado de estar obligado a algo, sino que ayuda al verbo entrar a indicar la acción correspondiente. Y en ³Ella va a comprar una casa en Margarita² tampoco se trata de trasladarse de un lugar a otro para comprar una casa, sino de auxiliar al verbo comprar al expresar la acción principal. Es obvio que para comprar una casa en Margarita ni siquiera es preciso trasladarse hasta allá. Obsérvese que en dos de los ejemplos hay una preposición ³a² entre el verbo auxiliar y el infinitivo, la cual es impuesta por la estructura morfosintáctica del  verbo ³ir², que en esos casos exige dicha preposición.

Un caso extremo de perífrasis, en que el verbo auxiliar  pierde totalmente su significado, se da en ciertas oraciones con decir como auxiliar, de uso frecuente en  nuestro país: ³La muchacha dijo a llorar²; ³El gentío dijo a correr²; ³La policía dijo a disparar². En todos estos casos el verbo decir cambia su significado propio por el de comenzar, echar a, etc. El DRAE registra este uso peculiar de decir como propio de El Salvador y Venezuela.

En otros casos la perífrasis se construye con un gerundio o con un participio: ³Ya va recobrando la memoria². Aquí el verbo ir (va) tampoco supone traslado de un lugar a otro, y su función es la de auxiliar al gerundio de recobrar, el verbo principal. Y en ³Tenemos pensado ir a Europa² el verbo tener (tenemos) no indica la idea de posesión o pertenencia, sino que se limita a auxiliar al participio pensado.

Las perífrasis con infinitivo indican una acción orientada hacia el futuro. En ³voy a salir a ver qué pasa², ³iba a salir cuando llegaron² y ³tendré que salir a comprar pan², la acción de salir siempre es futura vista desde el auxiliar, cualquiera que sea el tiempo verbal de este.

Las perífrasis con gerundio transforman una acción permanente en una momentánea: es la diferencia entre ³María canta muy bien² y ³María está cantando muy bien², aunque en esta última frase hay que definir si se refiere al acto momentáneo de cantar, o a una característica permanente del canto de María.

Finalmente, las perífrasis con participio generalmente indican  acciones perfectivas, es decir, concluidas: ³Dejaron dicho que volverían más tarde²; ³Tengo entendido que viajarán mañana²; ³Llevo leídas unas cien páginas².
  

No deje de oír, de lunes a viernes, a las 11,30 a.m., el micro  CON LA LENGUA EN ONDA, por la emisora RADIO ONDA 107.9 FM, en el programa de Mari Montes.

*

 Artículo publicado en el vespertino Tal Cual, edición del martes 16, agosto 2005

                                                                                              | Imprimir | Arriba |

 
 
 
© Copyright 2005 - WebArticulista.net - Todos los Derechos Reservados.