Inicio | Editor | Contáctenos 
 
Webarticulistas
Manuel Malaver
Eli Bravo
Luis  DE LION
Roberto Palmitesta
Lucy Gómez
Alexis Márquez Rodríguez
Ted Córdova-Claure
Antonio Sánchez García
Aníbal Romero
Charles Cholaleesa
 
 
 
 
 
 
 
 

 

referencement

 


 
 

El diccionario panhispánico de dudas
por Alexis Márquez Rodríguez
martes, 6 diciembre 2005

 
Ya está en circulación el Diccionario panhispánico de dudas (DPD), obra conjunta de la Real Academia Española y las academias nacionales. Fue, pues, resultado del esfuerzo mancomunado de académicos de todo el  ámbito hispanohablante. De ahí el nombre de panhispánico, pues en su elaboración participó la totalidad del mundo hispánico. Pero, además, lo de panhispánico  también alude al contenido, pues se da igual tratamiento al Castellano hablado en España y al hablado en  Hispanoamérica, con referencias a las modalidades nacionales y regionales del idioma común. Lo cual hace de este diccionario una obra  excepcional. Hasta hace pocos años en las labores de la Real Academia  Española predominaba, de manera avasallante, la norma y el criterio de los españoles, y aunque alguna colaboración prestaban las academias hispanoamericanas, el Castellano de  nuestros países se trataba  con un criterio neocolonial, y hasta con cierto grado de desprecio. Esta actitud ha cambiado radicalmente, y la relación de la Real Academia con nuestro Continente pasa hoy por la convicción, expresada más de una vez por sus voceros, de que el futuro de la lengua española está en Hispanoamérica, por la sencilla razón de que en este continente reside la gran mayoría de sus hablantes.

El DPD viene a ser un instrumento fundamental para los  hispanohablantes en general, y en especial para quienes usamos el lenguaje como la principal herramienta de trabajo. Por las características de nuestro idioma, lengua en expansión de extraordinario dinamismo y propia de varias decenas de nacionalidades, su uso plantea a menudo numerosas dudas, hasta  ahora difíciles de resolver, pues los diccionarios comunes, las gramáticas y otros escritos lingüísticos no siempre les dan respuestas. De ahí que se hubiesen escrito varios diccionarios de dudas, algunos bastante útiles, pero siempre orientados por el criterio personal de sus autores. Este del que ahora disponemos, en cambio, responde a una visión colectiva del idioma, como ya he señalado, que abarca la totalidad del mundo hispanohablante.

Uno de los rasgos más importantes del DPD es que está al día, hasta donde esto es posible en un idioma en permanente desarrollo y en contacto inevitable con muchas otras  lenguas en un  mundo globalizado. Pero la mayoría de las dudas que frecuentemente se presentan en el uso del Castellano fueron recogidas y analizadas en sus páginas, a fin de responder acerca de ellas de la manera más clara a los consultantes. Por supuesto que las respuestas incluyen la indicación de si una modalidad es válida, o si, por lo contrario, deba desecharse. Se indican, así, numerosas normas relativas a la sintaxis, la acentuación y uso de la tilde, abreviaturas y siglas, el género  gramatical, conjugación de los verbos, neologismos y extranjerismos, números cardinales, ordinales, fraccionarios y  multiplicativos, y muchos temas más que con frecuencia resultan  problemáticos.

Por ser la primera vez que se produce un diccionario de las características de este, habrá en él fallas que deberán corregirse en lo adelante. Un diccionario nunca se termina de elaborar. Por eso es muy importante que los usuarios del DPD anoten todo lo que crean que deba corregirse o mejorarse, y lo hagan llegar a la Academia  Venezolana de la Lengua, para que esta los remita a la Real Academia, indicando quienes hayan hecho los respectivos señalamientos. De ese modo el diccionario se irá mejorando en sus sucesivas ediciones.

La Academia Venezolana de la lengua tuvo una activa  participación en la elaboración del DPD, particularmente a través de la profesora María Josefina Tejera, Individuo de Número de nuestra Academia, quien, además, coordinó con gran dedicación, sabiduría y diligencia el equipo de trabajo de la región del Caribe continental.
 

*

 Artículo publicado en el vespertino Tal Cual, edición del martes 6, diciembre 2005

                                                                                              | Imprimir | Arriba |

 
 
 
© Copyright 2005 - WebArticulista.net - Todos los Derechos Reservados.