Invitado en 1933 por el
Partido Comunista de Alemania a ingresar a sus filas, el
escritor y futuro premio Nóbel de literatura Hermann Hesse
rechazó categóricamente la invitación con un poema:
Denegación.
DENEGACIÓN
(ABSAGE)
(1933)
HERMANN HESSE
Traducción del alemán:
Antonio Sánchez García
¡Prefiero ser golpeado por
los fascistas
Antes que ser yo mismo un
fascista!
¡Prefiero ser golpeado por
estos comunistas
Antes que convertirme en un
comunista!
No hemos olvidado la guerra.
Sabemos cuánto embriagan
Los sonidos de las trompetas
y los atabales.
Hemos aprendido a cultivar la
sordera. No nos dejaremos arrastrar
Por ustedes, cuando seduzcan
con su narcótico a las masas.
No somos soldados ni
pretendemos cambiar el mundo.
Descreemos de la frasecita
aquella de que “el mundo
Debiera mejorar según nuestra
bondadosa naturaleza”.
Conocemos la pobreza, hemos
naufragado,
Dejamos de creer en todas
esas frases bonitas
Con las que nos arrastraron a
latigazos a la guerra.
También los vuestros, los
rojos, practican la seducción embriagadora del Poder y
Conducen a la guerra y al
gas.
También vuestros líderes son
generales,
Comandan., gritan y
organizan.
Pero eso es precisamente lo
que nosotros odiamos: el militarismo.
Ya no bebemos de vuestro
aguardiente barato.
No queremos perder nuestro
corazón y nuestra razón.
Ni marchar bajo banderas
rojas o blancas.
Preferimos pudrirnos como
soñadores solitarios
O morir bajo las manos
ensangrentadas de vuestros hermanos
Antes que hacernos cómplices
del Partido Único o del Poder
Para terminar disparándole a
nuestros hermanos en nombre de la humanidad.